何度も読んだストーリーで、読むのに時間はかからないのだが、今回読んだ本は研究用のような逐語訳のような翻訳で、とても疲れた。原書を読むためのテキストにはよさそうなんだが。推理物は、自然な文章になるよう、謎をうまく見せるよう、適度に訳や語順を…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。